2006年6月27日 星期二

Quand je pense a toi









這首歌是以前高中的時候法文老師放給我們聽的

第一次聽就愛上它

跑了好久才找到這首歌

那時候是放在一張叫做"左岸"的專輯 才49元

後來我又跑了好多家唱片行才找到Claudia Laurie 的專輯

花了快500買回家

那是我第一張法文專輯



今天看法文版有人提起這首歌

上GOOGLE搜尋 卻發現他早已離開



Quand je pense à toi【當我想起妳】,演唱者,Claudia Laurie .



Quand je pense à toi 是一首懷念祖母的歌曲

清朗的童聲,配上簡單的吉他伴奏,確實令人耳目一新...



不過,美麗的聲音背後,卻有一個令人唏噓的故事...



Claudia Laurie 在出了這張唱片的隔兩年,才十三歲大,就因為車禍喪生

生命中的唯一一張專輯,1995年出版的《哇啦巴啦叭Brouhaha》,也早就絕版.



Quand je pense a toi當我想起妳時



Quand tombe la pluie當細雨紛飛時

Quand je m'ennuie 當我煩惱莫名

Quand vient la nuit 當夜晚來臨

Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 當燕子撲閃著翅膀

Je me rappelle我會念起

Tes mains autour de mon cou 你環繞在我脖子上的雙手

Ton baiser sur ma joue和你在我面頰上的吻

Mon Coeur bat tout a coup我的心莫名悸動

Oui c'est doux, c'est tout doux是的,是如此溫柔

Comme un bruit de pas 如輕柔的步子

Plus leger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香還要輕柔

Oui c'est doux是的,是如此的溫柔

aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳

Doux comme un secret 溫柔得如一個小秘密

Quand je pense a toi 當我想起你

Quand cesse la pluie 當雨停下

La nuit s'enfuit 夜晚消失

Tu me souris 你對我微笑

Oui je revois ton visage 是的,我再次見到你的臉

Comme un mirage dans les nuages如雲中的海市蜃樓

J'ai les mains sur ton cou我雙手環繞在你的脖子上

Quand j'embrasse ta joue 當我親吻你的臉頰時

Mon coeur bat tout a coup我的心突然地跳動

J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子上

Et j'embrasse ta joue 我親吻你的臉頰

Tant pis pour les jaloux 羡慕煞他人
















-----

沒有留言:

張貼留言